Come generare i sottotitoli
Creare sottotitoli da un file video richiede tre passaggi. L'AI si occupa della parte difficile — riconoscere il parlato, separare le parole e allineare i timestamp all'audio — e tu ottieni un file di sottotitoli pronto all'uso in meno di un minuto per la maggior parte dei video.
Carica il tuo video
Trascina e rilascia il file video nell'area di caricamento oppure clicca su "Scegli file" per sfogliare. Lo strumento accetta MP4, MKV, AVI, MOV, WebM e altri formati video comuni. La dimensione massima del file è 100 MB. L'AI estrae automaticamente la traccia audio dal tuo video — non è necessario separare l'audio prima.
Seleziona il formato SRT o VTT
Scegli il formato di uscita dei sottotitoli. Scegli SRT se prevedi di caricare i sottotitoli su YouTube, modificarli in Premiere Pro o DaVinci Resolve, o usarli con la maggior parte dei lettori video. Scegli VTT se hai bisogno di sottotitoli per video web HTML5 o per lettori basati sul browser. Entrambi i formati contengono testo temporizzato identico — la differenza è la compatibilità.
Scarica i tuoi sottotitoli
L'AI elabora il tuo video in pochi secondi o fino a un minuto a seconda della durata e della modalità di qualità selezionata. Una volta completato, clicca sul pulsante di download per salvare il file dei sottotitoli. Aprilo in qualsiasi editor di testo per rivederlo e apportare correzioni se necessario, quindi importalo nel tuo editor video o caricalo insieme al video.
SRT vs VTT: quale formato scegliere?
SRT e VTT sono i due formati di sottotitoli più utilizzati. Entrambi memorizzano testo temporizzato — ogni voce dei sottotitoli ha un'ora di inizio, un'ora di fine e il testo da visualizzare. Le principali differenze riguardano la compatibilità e le funzionalità.
| Caratteristica | SRT (SubRip) | VTT (WebVTT) |
|---|---|---|
| Estensione file | .srt | .vtt |
| YouTube | Pienamente supportato | Non accettato per il caricamento |
| Premiere Pro | Pienamente supportato | Non supportato nativamente |
| DaVinci Resolve | Pienamente supportato | Supporto limitato |
| VLC Player | Pienamente supportato | Pienamente supportato |
| HTML5 <video> | Non supportato nativamente | Supporto nativo del browser |
| Lettori web (Video.js, Plyr) | Tramite plugin | Supporto nativo |
| Supporto stile | Base (grassetto, corsivo) | Stile CSS, posizionamento |
| Formato timestamp | 00:01:23,456 | 00:01:23.456 |
Quando scegliere SRT: stai caricando sottotitoli su YouTube, montando video in Premiere Pro o DaVinci Resolve, condividendo file di sottotitoli con collaboratori che usano software video desktop, o distribuendo sottotitoli da scaricare insieme a un file video. SRT è lo standard universale — nel dubbio, scegli SRT.
Quando scegliere VTT: stai aggiungendo sottotitoli a un video incorporato in un sito web usando l'elemento HTML5 <video>, costruendo un lettore video web, o hai bisogno di uno stile avanzato dei sottotitoli con CSS. VTT è lo standard del web — i browser lo supportano nativamente senza plugin o librerie JavaScript.
Sottotitoli per i social media
Aggiungere sottotitoli ai video sui social media aumenta drasticamente il coinvolgimento. Gli studi mostrano costantemente che la maggior parte degli utenti guarda i video sui social media senza audio, soprattutto da mobile. Senza sottotitoli, il tuo messaggio semplicemente non raggiunge la maggioranza degli spettatori.
YouTube
YouTube offre sottotitoli generati automaticamente, ma spesso sono imprecisi — specialmente con termini tecnici, nomi di brand o accenti non nativi. Caricare il tuo file SRT ti dà pieno controllo sul testo. In YouTube Studio, vai sul tuo video, clicca su "Sottotitoli", poi "Aggiungi lingua" e "Carica file". Seleziona "Con temporizzazione" e carica il tuo SRT. I tuoi sottotitoli personalizzati sostituiranno quelli generati automaticamente e appariranno più professionali agli spettatori.
Instagram e TikTok
Instagram Reels e TikTok non supportano il caricamento di file di sottotitoli esterni. I sottotitoli devono essere impressi nel video (hardcoded come parte dell'immagine video). Genera prima il tuo file SRT, quindi usa un editor video per sovrapporre il testo al video prima del caricamento. Entrambe le piattaforme offrono strumenti integrati di sottotitoli automatici, ma generare i propri sottotitoli garantisce una precisione migliore e la possibilità di correggere gli errori prima della pubblicazione. Per le Storie di Instagram, i sottotitoli impressi sono essenziali dato che la funzione di sottotitolatura automatica è limitata.
Facebook supporta il caricamento di sottotitoli SRT per i video pubblicati su Pagine e profili. Durante il caricamento di un video, clicca su "Sottotitoli" e carica il tuo file SRT. Facebook offre anche sottotitoli generati automaticamente, ma i file SRT personalizzati sono più accurati. Nomina il tuo file SRT con il codice della lingua (es. video.it_IT.srt) affinché Facebook rilevi automaticamente la lingua.
LinkedIn supporta il caricamento di file SRT per i post video nativi. Dopo aver caricato il video, puoi allegare un file SRT per i sottotitoli. Dato che LinkedIn è una piattaforma professionale dove molti utenti navigano in ambienti d'ufficio senza audio, i sottotitoli aumentano significativamente i tassi di completamento dei video.
Come aggiungere i sottotitoli al tuo video
Una volta ottenuto il file SRT o VTT, devi aggiungerlo al tuo video. Il processo varia a seconda dello strumento, ma il concetto è lo stesso: importare il file dei sottotitoli e lasciare che il software gestisca la sincronizzazione.
- YouTube Studio. Carica direttamente l'SRT — YouTube lo mostra come traccia di sottotitoli selezionabile. Gli spettatori possono attivare e disattivare i sottotitoli. È l'opzione più semplice per i contenuti YouTube.
- Adobe Premiere Pro. Vai su File → Importa, seleziona il tuo file SRT e trascinalo nella timeline sopra la traccia video. Premiere crea una traccia di sottotitoli che puoi stilizzare e posizionare. Puoi modificare i singoli sottotitoli direttamente nel pannello Grafica essenziale.
- DaVinci Resolve. Nella pagina Edit, vai su File → Importa → Sottotitolo e seleziona il tuo file SRT. Una traccia di sottotitoli appare nella timeline. Puoi regolare sincronizzazione, font, dimensione e sfondo nel pannello Inspector. Resolve supporta l'incisione dei sottotitoli nell'esportazione finale o il mantenimento come traccia separata.
- HandBrake. Apri il tuo video in HandBrake, vai alla scheda Sottotitoli, clicca su "Importa SRT" e seleziona il file. Spunta "Burn In" per incorporare permanentemente i sottotitoli nel video, oppure lascia deselezionato per aggiungerli come traccia di sottotitoli soft che gli spettatori possono attivare.
- VLC Media Player. Per anteprima dei sottotitoli senza modifica, apri il tuo video in VLC e vai su Sottotitolo → Aggiungi file sottotitoli. Seleziona il tuo file SRT o VTT. VLC mostra i sottotitoli in tempo reale. È utile per rivedere il file dei sottotitoli prima di importarlo in un editor.
Migliorare la precisione dei sottotitoli
La precisione della trascrizione AI dipende fortemente dalla qualità dell'audio in input. Ecco i passaggi pratici per ottenere i sottotitoli più accurati dai tuoi file video.
- Usa un audio chiaro. Il singolo fattore più importante per la precisione dei sottotitoli è la chiarezza audio. I video registrati con un microfono dedicato (lavalier, shotgun o anche un telefono posizionato vicino al parlante) producono sottotitoli nettamente migliori rispetto ai video registrati con il microfono integrato della fotocamera a distanza. Se stai registrando specificamente per la generazione di sottotitoli, investi qualche secondo nel posizionamento del microfono.
- Riduci al minimo la musica di sottofondo. La musica di sottofondo, specialmente quando si sovrappone al parlato, confonde l'AI e degrada la precisione. Se il tuo video ha una traccia musicale, l'AI tenterà di separare il parlato dalla musica, ma i risultati sono migliori quando il rapporto parlato/musica è alto. Per podcast e interviste, registra senza musica di sottofondo e aggiungila successivamente se necessario.
- Usa la modalità qualità Best. Il selettore della modalità di qualità nello strumento di trascrizione offre le opzioni Fast e Best. La modalità Best utilizza un modello AI più grande che gestisce meglio condizioni audio difficili — parlato sovrapposto, accenti, terminologia tecnica e passaggi a basso volume migliorano tutti con il modello Best. Usa Best per qualsiasi contenuto in cui la precisione conta più della velocità.
- Seleziona la lingua corretta. Sebbene il rilevamento automatico della lingua funzioni bene per le lingue comuni, selezionare manualmente la lingua può migliorare la precisione per lingue meno comuni o quando il parlante alterna tra lingue. Se il tuo video è principalmente in una lingua con parole occasionali in un'altra, seleziona la lingua principale.
- Rivedi e modifica l'output. Anche la migliore AI fa errori. Rivedi sempre il file dei sottotitoli generato prima della pubblicazione. Gli errori comuni includono nomi propri, gergo tecnico, numeri e omofoni. Apri il file SRT o VTT in qualsiasi editor di testo, cerca gli errori evidenti e correggili. Questa revisione finale richiede pochi minuti e migliora significativamente la qualità professionale dei tuoi sottotitoli.
- Mantieni segmenti brevi per video lunghi. Se il tuo video supera il limite di caricamento di 100 MB, suddividilo in segmenti. Anche i segmenti più brevi tendono a produrre risultati leggermente migliori perché l'AI può allocare più capacità di elaborazione a ciascuna sezione. Per una lezione di 2 ore, dividere in segmenti di 15–20 minuti e generare sottotitoli per ciascuna parte è più affidabile rispetto a elaborare l'intero file in una volta.
Suggerimento: se il tuo video ha un audio pulito ma i sottotitoli contengono ancora errori, prova a estrarre solo la traccia audio (come MP3 o WAV) e caricarla al posto del video. I file solo audio vengono elaborati più velocemente e a volte producono risultati leggermente migliori perché lo strumento non deve demuxare prima il contenitore video.