Generar subtítulos a partir de vídeo con IA

¿Necesita subtítulos para su vídeo? Nuestro generador de subtítulos con IA extrae el habla de cualquier archivo de vídeo y crea automáticamente archivos de subtítulos SRT o VTT sincronizados. Suba su MP4, MKV, AVI o MOV — la IA se encarga de la detección de idioma, la transcripción y la sincronización de marcas de tiempo. Sin escritura manual, sin necesidad de registro.

Generar subtítulos ahora

Suba su vídeo y elija el formato de salida SRT o VTT.

Abrir generador de subtítulos

Cómo generar subtítulos

Crear subtítulos a partir de un archivo de vídeo requiere tres pasos. La IA se encarga de la parte difícil — reconocer el habla, separar las palabras y alinear las marcas de tiempo con el audio — así que obtendrá un archivo de subtítulos listo para usar en menos de un minuto para la mayoría de los vídeos.

1

Suba su vídeo

Arrastre y suelte su archivo de vídeo en el área de carga, o haga clic en «Elegir archivo» para buscar. La herramienta acepta MP4, MKV, AVI, MOV, WebM y otros formatos de vídeo comunes. El tamaño máximo de archivo es de 100 MB. La IA extrae automáticamente la pista de audio de su vídeo — no es necesario separar el audio primero.

2

Seleccione formato SRT o VTT

Elija el formato de salida de los subtítulos. Elija SRT si planea subir subtítulos a YouTube, editarlos en Premiere Pro o DaVinci Resolve, o usarlos con la mayoría de los reproductores de vídeo. Elija VTT si necesita subtítulos para vídeo web HTML5 o reproductores basados en navegador. Ambos formatos contienen texto sincronizado idéntico — la diferencia es la compatibilidad.

3

Descargue sus subtítulos

La IA procesa su vídeo en segundos o un minuto dependiendo de la duración y el modo de calidad seleccionado. Una vez completado, haga clic en el botón de descarga para guardar su archivo de subtítulos. Ábralo en cualquier editor de texto para revisarlo y hacer correcciones si es necesario, luego impórtelo en su editor de vídeo o súbalo junto con su vídeo.

SRT vs VTT: ¿qué formato elegir?

SRT y VTT son los dos formatos de subtítulos más utilizados. Ambos almacenan texto sincronizado — cada entrada de subtítulo tiene una hora de inicio, una hora de fin y el texto a mostrar. Las diferencias clave son la compatibilidad y las funciones.

Característica SRT (SubRip) VTT (WebVTT)
Extensión de archivo .srt .vtt
YouTube Totalmente compatible No aceptado para subida
Premiere Pro Totalmente compatible No compatible de forma nativa
DaVinci Resolve Totalmente compatible Compatibilidad limitada
Reproductor VLC Totalmente compatible Totalmente compatible
HTML5 <video> No compatible de forma nativa Compatibilidad nativa del navegador
Reproductores web (Video.js, Plyr) Mediante plugins Compatibilidad nativa
Soporte de estilos Básico (negrita, cursiva) Estilos CSS, posicionamiento
Formato de marca de tiempo 00:01:23,456 00:01:23.456

Cuándo elegir SRT: va a subir subtítulos a YouTube, editar vídeo en Premiere Pro o DaVinci Resolve, compartir archivos de subtítulos con colaboradores que usan software de vídeo de escritorio, o distribuir subtítulos para descarga junto con un archivo de vídeo. SRT es el estándar universal — en caso de duda, elija SRT.

Cuándo elegir VTT: está añadiendo subtítulos a un vídeo incrustado en un sitio web usando el elemento HTML5 <video>, construyendo un reproductor de vídeo basado en web, o necesita estilos de subtítulos avanzados con CSS. VTT es el estándar web — los navegadores lo soportan de forma nativa sin plugins ni bibliotecas JavaScript.

Subtítulos para redes sociales

Añadir subtítulos a los vídeos de redes sociales aumenta drásticamente la interacción. Los estudios muestran constantemente que la mayoría de los usuarios ven los vídeos de redes sociales sin sonido, especialmente en móvil. Sin subtítulos, su mensaje simplemente no llega a la mayoría de los espectadores.

YouTube

YouTube ofrece subtítulos generados automáticamente, pero a menudo son imprecisos — especialmente con términos técnicos, nombres de marcas o acentos no nativos. Subir su propio archivo SRT le da control total sobre el texto. En YouTube Studio, vaya a su vídeo, haga clic en «Subtítulos», luego en «Añadir idioma» y «Subir archivo». Seleccione «Con sincronización» y suba su SRT. Sus subtítulos personalizados reemplazarán los generados automáticamente y parecerán más profesionales a los espectadores.

Instagram y TikTok

Instagram Reels y TikTok no admiten la carga de archivos de subtítulos externos. En su lugar, los subtítulos deben incrustarse en el vídeo (hardcodeados como parte de la imagen del vídeo). Genere su archivo SRT primero y luego use un editor de vídeo para superponer el texto sobre el vídeo antes de subirlo. Ambas plataformas tienen herramientas integradas de subtítulos automáticos, pero generar sus propios subtítulos ofrece mejor precisión y la capacidad de corregir errores antes de publicar. Para las Historias de Instagram, los subtítulos incrustados son esenciales ya que la función de subtítulos automáticos es limitada.

Facebook

Facebook admite subidas de subtítulos SRT para vídeos publicados en Páginas y perfiles. Al subir un vídeo, haga clic en «Subtítulos» y suba su archivo SRT. Facebook también ofrece subtítulos generados automáticamente, pero los archivos SRT personalizados son más precisos. Nombre su archivo SRT con el código de idioma (por ejemplo, video.es_ES.srt) para que Facebook detecte automáticamente el idioma.

LinkedIn

LinkedIn admite subidas de archivos SRT para publicaciones de vídeo nativo. Después de subir su vídeo, puede adjuntar un archivo SRT para los subtítulos. Dado que LinkedIn es una plataforma profesional donde muchos usuarios navegan en entornos de oficina sin audio, los subtítulos aumentan significativamente las tasas de finalización de vídeo.

Cómo añadir subtítulos a su vídeo

Una vez que tenga su archivo SRT o VTT, debe añadirlo a su vídeo. El proceso varía según la herramienta, pero el concepto es el mismo: importar el archivo de subtítulos y dejar que el software gestione la sincronización.

  • YouTube Studio. Suba el SRT directamente — YouTube lo muestra como una pista de subtítulos seleccionable. Los espectadores pueden activar y desactivar los subtítulos. Esta es la opción más fácil para contenido de YouTube.
  • Adobe Premiere Pro. Vaya a Archivo → Importar, seleccione su archivo SRT y arrástrelo a la línea de tiempo sobre su pista de vídeo. Premiere crea una pista de subtítulos que puede estilizar y posicionar. Puede editar subtítulos individuales directamente en el panel Gráficos esenciales.
  • DaVinci Resolve. En la página Edit, vaya a Archivo → Importar → Subtítulo y seleccione su archivo SRT. Aparece una pista de subtítulos en la línea de tiempo. Puede ajustar la sincronización, fuente, tamaño y fondo en el panel Inspector. Resolve permite incrustar los subtítulos en la exportación final o mantenerlos como una pista separada.
  • HandBrake. Abra su vídeo en HandBrake, vaya a la pestaña Subtítulos, haga clic en «Importar SRT» y seleccione su archivo. Marque «Burn In» para incrustar permanentemente los subtítulos en el vídeo, o déjelo desmarcado para añadirlos como una pista de subtítulos suave que los espectadores puedan alternar.
  • Reproductor VLC. Para previsualizar subtítulos sin edición, abra su vídeo en VLC y vaya a Subtítulo → Añadir archivo de subtítulos. Seleccione su archivo SRT o VTT. VLC muestra los subtítulos en tiempo real. Esto es útil para revisar su archivo de subtítulos antes de importarlo a un editor.

Mejorar la precisión de los subtítulos

La precisión de la transcripción por IA depende en gran medida de la calidad del audio de entrada. Aquí hay pasos prácticos para obtener los subtítulos más precisos de sus archivos de vídeo.

  • Use audio claro. El factor más importante para la precisión de los subtítulos es la claridad del audio. Los vídeos grabados con un micrófono dedicado (micrófono de solapa, micrófono de cañón, o incluso un teléfono colocado cerca del hablante) producen subtítulos drásticamente mejores que los vídeos grabados con el micrófono integrado de una cámara desde el otro lado de la habitación. Si está grabando específicamente para la generación de subtítulos, invierta unos segundos en la colocación del micrófono.
  • Minimice la música de fondo. La música de fondo, especialmente cuando se superpone con el habla, confunde a la IA y degrada la precisión. Si su vídeo tiene una pista musical, la IA intentará separar el habla de la música, pero los resultados son mejores cuando la proporción habla-música es alta. Para podcasts y entrevistas, grabe sin música de fondo y añádala después si es necesario.
  • Use el modo de calidad Best. El selector de modo de calidad en la herramienta de transcripción ofrece las opciones Fast y Best. El modo Best usa un modelo de IA más grande que maneja mejor las condiciones difíciles de audio — habla superpuesta, acentos, terminología técnica y pasajes de bajo volumen mejoran con el modelo Best. Use Best para cualquier contenido donde la precisión importe más que la velocidad.
  • Seleccione el idioma correcto. Aunque la detección automática de idioma funciona bien para los idiomas comunes, seleccionar manualmente el idioma puede mejorar la precisión para idiomas menos comunes o cuando el hablante cambia entre idiomas. Si su vídeo está principalmente en un idioma con palabras ocasionales en otro, seleccione el idioma principal.
  • Revise y edite el resultado. Incluso la mejor IA comete errores. Revise siempre el archivo de subtítulos generado antes de publicar. Los errores comunes incluyen nombres propios, jerga técnica, números y homófonos. Abra el archivo SRT o VTT en cualquier editor de texto, busque errores obvios y corríjalos. Este paso final de revisión lleva unos minutos y mejora significativamente la calidad profesional de sus subtítulos.
  • Mantenga los segmentos cortos para vídeos largos. Si su vídeo supera el límite de carga de 100 MB, divídalo en segmentos. Los segmentos más cortos también tienden a producir resultados ligeramente mejores porque la IA puede asignar más capacidad de procesamiento a cada sección. Para una conferencia de 2 horas, dividirla en segmentos de 15–20 minutos y generar subtítulos para cada parte es más fiable que procesar el archivo completo de una vez.

Consejo: si su vídeo tiene audio limpio pero los subtítulos aún contienen errores, intente extraer solo la pista de audio (como MP3 o WAV) y subir eso en su lugar. Los archivos solo de audio se procesan más rápido y a veces dan resultados ligeramente mejores porque la herramienta no necesita desmultiplexar primero el contenedor de vídeo.

¿Listo para generar subtítulos?

Suba su vídeo y obtenga un archivo SRT o VTT en segundos.

Abrir generador de subtítulos

Preguntas frecuentes

El generador de subtítulos con IA acepta todos los formatos de vídeo comunes: MP4, MKV, AVI, MOV, WebM y más. La herramienta extrae la pista de audio de su archivo de vídeo y procesa el habla. No es necesario convertir su vídeo a un formato diferente primero — suba el archivo original directamente.
SRT (SubRip) es el formato de subtítulos más ampliamente compatible — funciona con YouTube, Premiere Pro, DaVinci Resolve, VLC y prácticamente todos los editores y reproductores de vídeo. VTT (WebVTT) es el estándar para vídeo web HTML5 y es compatible con todos los navegadores modernos. Ambos formatos contienen texto sincronizado con marcas de tiempo de inicio y fin. Elija SRT para edición de vídeo y subidas a YouTube, VTT para incrustar subtítulos en páginas web.
La precisión depende de la calidad del audio y las condiciones del habla. El habla clara con ruido de fondo mínimo generalmente logra una precisión del 95 % o superior. Los vídeos con mucha música de fondo, hablantes superpuestos o acentos fuertes tendrán menor precisión y pueden requerir correcciones manuales. Usar el modo de calidad Best mejora la precisión a costa de un tiempo de procesamiento más largo.
Sí, la IA admite 99 idiomas con detección automática de idioma. También puede seleccionar manualmente el idioma si la detección automática no elige el correcto. La herramienta funciona con los principales idiomas, incluidos español, francés, alemán, portugués, japonés, chino, árabe, hindi y muchos más.
El tamaño máximo de subida es de 100 MB. Para vídeos más largos que superen este límite, puede dividir el vídeo en segmentos más cortos y generar subtítulos para cada parte por separado. Alternativamente, extraiga la pista de audio de su vídeo usando una herramienta de conversión — los archivos de audio son mucho más pequeños que los de vídeo y contienen los mismos datos de habla.
Su vídeo subido y el archivo de subtítulos generado se eliminan automáticamente de nuestros servidores en un plazo de 2 horas. Todas las transferencias usan cifrado HTTPS (SSL de 256 bits). No vemos, compartimos ni usamos sus archivos para ningún propósito que no sea generar sus subtítulos. No se requiere cuenta ni registro.

Más guías de Speech a Text

Transcribe audio a texto con IA
¿Necesitas una versión en texto de una grabación de audio? Nuestra herramienta de transcripción con IA convierte el h...
Convertidor de Audio a Texto
Convierte cualquier archivo de audio a texto con IA. Sube un MP3, WAV, M4A u otro formato de audio y obtén una transc...
Transcribir entrevista con IA
Convierte tus entrevistas grabadas en texto buscable y citable. Sube un archivo de audio o vídeo de tu entrevista y n...
Transcribe tu podcast a texto con IA
Convierte los episodios de tu podcast en texto legible y buscable. Nuestra herramienta de transcripción con IA transf...
Volver a Voz a texto

Solicitar una función

0 / 2000